Leichte Sprache ist für mich mehr als eine vereinfachte Ausdrucksweise.
Sie folgt einem festen Regelwerk und funktioniert – ähnlich wie eine Fremdsprache – nach eigenen sprachlichen und gestalterischen Prinzipien. So baut sie Barrieren ab und schafft Zugang zu Informationen für Menschen mit unterschiedlichen Bedürfnissen und Erfahrungen.
Als eines der wichtigsten inklusiven Instrumente unserer Zeit ist Leichte Sprache eine Brücke zu mehr Teilhabe und Verständlichkeit.
Ob Flyer, Website-Texte, Briefe oder konzeptionelle Unterlagen – ich übersetze Ihre Inhalte in Leichte Sprache, damit sie wirklich bei allen ankommen.
So entstehen klare, respektvolle und zugängliche Texte – für mehr Austausch auf Augenhöhe.